Если вы ищете вашу любимую игру, вы найдете ее у нас. Наша база игр насчитывает от 5000 игр. По каждой игре собрано и наилучшим образом представленно по несколько материалов, будь-то чит-коды, хинты или солюшены для игры, игровые обзоры, музыка и патчи для игры.
С выходом официального русского издания Dark Messiah of Might and Magic связан один нехороший инцидент. Весь первый тираж
дисков был отпечатан с ошибкой: при попытке установить сразу обе версии
игры — одиночную и многопользовательскую — система Steam ненавязчиво принималась скачивать
из Сети обновление размером... 2,1 Гб. Надо отдать должное «Буке», она достаточно оперативно
отреагировала, пообещала поработать над сокращением объема скачиваемых
обновлений, а также повесила на своем официальном сайте подробную инструкцию по
инсталляции, где, в частности, советуется «убрать
галочку установки обновления Single Player в системе Steam».
ПЕРЕВОД: Знакомые актеры из телевизора на дубляже; знакомые «фэнтезийные» речевые обороты («Проклятая нежить! Я упокою тебя навеки!»); даже
знакомые стилистические ляпы, вроде написания слова некрополь с заглавной буквы н. В общем, приличная, «обычно-хорошая» локализация. Единственное «но»: русской версии особенно не повезло с голосом главгероя, который звучит на редкость картонно. Впрочем, по
сценарию этот самый голос произносит от силы с десяток фраз, так что не
особенно и заметен.